Τετάρτη 13 Αυγούστου 2014

العذراء في الشهر المريمي

http://antiochpatriarchate.org
 

1- صوم السيّدة
تشدو الكنيسة فرحًا بقدوم صوم السيّدة ويطيب للمؤمنين صيامه. فصوم السيدّة العذراء هو من الأصوام المهمّة والمحبوبة لدى فئة
 كبيرة من المسيحيين الممارسين مسيحيتهم، ويقال إن الشعب المؤمن هو الذي أدخله على روزنامة الكنيسة، لأنّه حتى القرن الحادي عشر لم يكن ضمن الأصوام المعمول بها بحكم القانون الكنسي كما لا نجده في أي قانون من قوانين الصوم.
وكان هذا الصوم معروفًا بصوم العذارى، ويعتبرونه كسند للطهارة والتبتل، لهذا أكثر من يصومه هم المتنسّكون والرهبان. v5
وهكذا بات الشعب يمارسه على كافة المستويات جاعلاً منه مناسبة لتجديد الحياة الروحية وفرصة للتوبة.
مريم العذراء في هذا الصّوم هي المثل الحي للطهارة والتبتّل، ولكنها أيضًا الشفيع المؤتمن الذي ننال به قوّة ونعمة من الله لسلوك هذه الحياة.
إذاً سر هذا الصوم يكون في شفيعته، فالعذراء شفيعة مقتدرة لكل من يلتجئ اليها لجؤ الايمان والرجاء والمحبة، وهذا ما يبرز في كنيستي صورة من أروع الصور الروحية على إمكانية التزام الشعب بهذا الصوم دون إلزام أو توجيه يكاد يوحي لنا أن هذا الصوم دخل إلى قلب الشعب من مدخل صحيحٍ وعن حب واقتناعٍ.


2- أعياد والدة الإله العذراء مريم
للعذراء مريم في الكنيسة الأرثوذكسيّة مكانة رفيعة ومميّزة في الليتورجيا وحياة المؤمنين، ولها خمسة أعياد:
عيد ميلادها ( 8 أيلول )، عيد دخولها إلى الهيكل ( 21 ت2 )، عيد دخول السيّد إلى الهيكل ( 2 شباط )، عيد بشارتها (25 آذار )، وعيد رقادها ( 15 آب)
وهنا لا بد الانتباه أن حتّى الأعياد المرتبطة بالعذراء مريم هي بالأصل مرتبطة بالرّب يسوع وتسمّى سيّديّة لارتباطها بالسيّد، وهذا سببه أن اللاهوت في الكنيسة الأرثوذكسيّة مرتبط بالرّب يسوع ويتمحوّر حوله لأنّه هو المحور.
كما للعذراء مريم أعيادًا أخرى مثل:
عيد جامع لوالدة الإله (26 كانون الأول) ويأتي بعد عيد الميلاد مباشرةً، وضع زنار العذراء (31 آب)، وضع فستان العذراء (2تموز)، ينبوع الحياة (الجمعة الأولى بعد الفصح)، المديح الكبير (الجمعة من الأسبوع الخامس من الصوم.

3تكريم والدة الإله:
يطالعنا إنجيل لوقا بحادثة البشارة وكيف دعاها الله بواسطة الملاك بالممتلئة نعمةً ومباركةُ في النساء وأنّ روح الله قد حلّ عليها.
ولكن هذا لا يجعل منها بتاتًا موضوع عبادة بل تكريم، فالعبادة هي فقط لله الربّ يسوع المسيح دون سواه.
وبجانب البشارة هناك أحداثًا إنجيليّة تسلّط الضوء على أهميّة العذراء مريم:
- الأحداث التي تدور حول الميلاد.
- زيارتها لأليصابات وقولها: من أين لي هذا أن تأتي أمّ ربي إليّ.
- تقدمة يسوع إلى الهيكل.
- عرس قانا الجليل وتبليغها للسيّد عن نفاذ الخمر وقولها للخدم: إفعلوا كلّ ما يطلبه منكم.
- وقفتها على الصليب.


4- رقاد والدة الإله:
 لا يُذكر الكتاب المقدّس شيئًا عن رقاد والدة الإله، ولكن يورد الآباء في عظاتهم الكثير من آيات الكتاب المقدس التي تدل على انتقال العذراء بالجسد.
v6 - قول داوود : ” قم يارب إلى راحتك أنت وتابوت قدسك ” ( المزامير 131 – 8 ). يذهب تفسير الآباء لهذه الآية إلى القول بأن المسيح قد ادخل إلى السماء الجسم الذي منه وُلد ولادة زمنية.
- يُستند أيضًا إلى قول داوود: ” قامت الملكة من عن يمينك بألبسة مزخرفة منسوجة بخيوط مذهبة ” ( المزامير 44 – 10 ). نرى في هذه الآية مريم العذراء موشاة بحلّة ملوكية قائمة على يمين السيّد، أيّ في السّماء.
- كذلك يُستشهد بآية من رؤيا يوحنا حيث ورد: ”وظهرت علامةٌ في السماء: امرأة ملتحفة بالشمس وتحت قدميها القمر وعلى رأسها إكليل من اثني عشر كوكبا ” ( 10 –1 )
الآيات التي ذكرناها هي مجرّد رموز من الكتاب المقدّس تتناول موضوع انتقال والدة الإله إلى السماء بجسدها. أمّا أساس خبر انتقال العذراء فهو يأتينا من التقليد.

5- انتقال العذراء بجسدها إلى السماء
المصدر الذي استقى منه الآباء خبر انتقال العذراء بجسدها إلى السماء بالجسد، هو الكتاب الذي كان متداولاً لدى جماعة الغنوصيين في القرن الثالث. فهو يورد خبر رقادها وصعودها إلى السّماء بالجسد، كما نعرفه اليوم. هذا الكتاب هو من جملة كتب الأبوكريفا التي تحمل سيرة مريم العذراء والتي أخذت عنها الكنيسة.
بدأت الكنيسة تتداول رواية انتقال العذراء في القرون الأولى بتحفّظ شديد ما بين القبول والرفض وذلك حتى القرن السادس.
ولكن بسبب ظهور البدعة النسطورية تقبلّت الكنيسة كلّ ما يختص بتمجيد العذراء وكرامتها من التراث التقليدي المتوارث. حيث قام كثيرًا من الآباء بتثبيت هذه الرواية في كتاباتهم وعظاتهم، ومن أبرزهم القدّيس مودستيوس الأورشليمي واندراوس الكريتي.
في أواخر القرن السادس كتب القدّيس غريغوريوس الكبير كتابه في الأسرار، فأورد فيه قصّة رقاد مريم العذراء وصعودها.
وفي أواخر القرن السادس أيضا كتب القدّيس غريغوريوس أسقف تور كتابًا بعنوان "بمجد الشهداء" وقال فيه : ”أن الرب رفع جسد البتول ونقلها بين السحب إلى السماء .”
وأيضا نجد عظات شهيرة تشهد لهذا العيد ألقاها القدّيس جرمانوس بطريرك القسطنطينية والقدّيس يوحنا الدمشقي.
كما تكلّم عن العيد القدّيس يوحنا التسالونيكي في النصف الأول من القرن السابع.
لم تتوضّح فكرة انتقال العذراء إلى السّماء إلاّ مع بداية القرن السابع ونهاية القرن السادس.
أمّا في القرون الأربعة الأولى فليس من شهادة تتكلم على انتقال العذراء سوى فقرة من كتاب الأسماء الإلهية المنسوب إلى ديونيسيوس الاريوباجي.

كذلك وجدت أيضًا في تاريخ يوسابيوس القيصري جملة تقول : ” إنّه في السنة 48 من الميلاد أُخذت مريمُ شخصياً إلى السماء بحسب ما وجد مُدَوَّنا عن أشخاص شهدوا أن ذلك أُعلن لهم شخصياً”.

كما توجد عظة تتناول الموضوع نفسه وهي منسوبة إلى المغبوط أوغسطين، لكن البعض يقول أنها تعود إلى القديس جيروم. 
أما سبب قلّة المعلومات ونقص الاهتمام بانتقال مريم العذراء إلى السماء، وتأخّر ظهور العيد إلى القرن السادس وليس قبله، فهو يعود إلى أن الكنيسة كانت تخشى من أن التفريط بتكريم العذراء قد يؤدي بالمؤمنين إلى التفريط في عبادة الأصنام، شأن الوثنيين الذين عبدوا كثيرًا من والدات الآلهة الكاذبة، لذا لم تكثر الكنيسة من التكريم لها حتى لا يعبدها المسيحيون. فالعبادة لا تجب إلا لله وحده فقط.
وهناك سبب لتأخر ظهور عيد انتقال العذراء، وهو يعود إلى الاضطهادات التي عانت منها الكنيسة في القرون الأولى وهي لم تمارس كلّ طقوسها وعبادتها إلا بعد انتهاء الاضطهادات العشر الكبرى.

8- تحديد تاريخ عيد انتقال العذراء:
يعود الاعتقاد بانتقال مريم العذراء إلى السماء إلى أيام الرسل الأوّلين، وإلا لما كانت الكنيسة جمعاء تحتفل به.
v1 أول من حدد هذا العيد في 15 آب وأمر أن يحتفل به في كلّ المشرق بمزيد الحفاوة والتكريم، كان الإمبراطور موريتيوس سنة
( 600 ). وفي السنة نفسها اصدر البابا غريغوريوس الكبير أمرًا بالاحتفال بالعيد. وقد كان يحتفل بهذا العيد في الغرب، قبل هذا التاريخ، في ( 18 كانون الثاني).
وكذلك، فالبابا ثاوذورس الأول هو من أدخل العيد إلى روزنامة الكنيسة في روما. وفي القرن السابع أضاف البابا سرجيوس زيّاحًا ليزيد من رونق العيد وبهاءه. ثمّ في القرن التاسع جعله البابا لاون الرابع من الأعياد التي يحتفل بها ثمانية أيام وجعل له عيد وداع ثم حدّد له سهرانية رهبانية (تستمرّ كلّ الليل) وصياما مدّته أربعة عشر يومًا (من 1  إلى 15 آب).
ولقد كرّس الإمبراطور اندونيكوس كلّ شهر آب لتمجيد والدة الإله وإكرامها وكان ذلك في السنة ( 1297 ). لذلك تدعو الكنيسة هذا الشهر ( أي آب ) شهر مريم العذراء والدة الإله الكلية القداسة.
لشهر آب طابع مريمي، فالأيام الأولى ( 14 يوماً ) ما هي إلا تقدمة للعيد، ثمّ الأيام التالية حتى الوداع ما هي إلا امتداد لهذا العيد العظيم.

9- لاهوت عيد رقاد السيّدة
اختيرت كلمة ” رقاد ” بدلاً من كلمة "موت أو "وفاة" لسببين رئيسين:
- الأوّل: لا يوجد موت في المسيحيّة، ففي دستور الإيمان مثلاً لا نقول عن المسيح أنّه مات بل صلب عنا على عهد بيلاطس البنطي، تألّم و قبر وقام من بين الأموات.
- الثاني: أنّ المسيح أصعدها بالجسد بعد أن رقدت وأضجعت في القبر ولم يلحقها فساد .
 الجدير بالذكر أن إعلان عقيدة والدة الاله في مجمع افسس (في السّنة 431 )، مهَّد الطريق لتفّهم طريقة رقادها. 
مع العلم أن كنيسة أورشليم كانت قد أقامت عيد ذكرى رقاد سيدتنا والدة الإله نحو السّنة (425 ) قبل مجمع أفسس. وبالتالي، فمن المؤكّد أنّ كنيسة أورشليم كانت منذ ذلك الوقت ترى مريم العذراء في المجد السماوي.

10- مريم ويسوع في اللاهوت:
فهمت الكنيسة منذ مجمع افسس أن بين الأم والابن وحدة مطلقة ، مع أن مريم العذراء هي في الأرض وفي الزمان في حين أن المسيح صاحب الطبيعة الإلهية الكامله هو في السماء وفي الأبدية. كما تؤمن الكنيسة بأنه لا بد لابن الله الذي اتخذ الطبيعة البشرية في حشا البتول، أن يُدخِلَ خادمةَ التجسدِ أمِّه إلى مجده.
لقد تجسّد الله من العذراء مريم واتخذ طبيعة بشرية كاملة دون أن يفقد شيئًا من ألوهيته، أمّا مريم العذراء، فقد صارت أمًّا لله المتجسّد والمدعو ابن الله وابن الإنسان لأنّه صاحب الطبيعيتين الكاملتين الإلهيّة والبشريّة، فحصلت مريم على المجد ولم تنل فساد القبر والموت. وهكذا لم يستطع أي شيء أن يفصل بين الأم والابن حتى في الجسد.
Icon from here

11- مريم والرّوح القدس:
انتقال مريم العذراء بجسدها ونفسها في آن، هو نتيجةٌ لعمل الروح القدس فيها. فالذي حلّ عليها وأهّلها أن تصير أماً لابن الله، هو نفسه يكمِّل عمله فيها ويحيي جسدها المائت وينقلُه إلى المجد.
 الروح القدس هو قدرة الله المحيية التي لا تحدّ. بهذه القدرة كان يسوع يشفي المرضى ويُخرج الشياطين ويقيم الموتى، وبهذه القدرة أيضًا قام هو نفسه من الموت وبهذه القدرة سيقيم الأموات. 
أمّا مريم العذراء فقد كانت بكلّيتها مستسلمةً استسلامًا كاملاً لعمل الروح القدس. فحصلت مباشرة عند موتها على قيامة الجسد بدون فساد.

12- مريم والبشريّة:
آمن المسيحيون الأوائل أنّ مريم العذراء قد حصلت بعد موتها بثلاثة أيام على قيامة الجسد التي هي مصير كلّ المؤمنين في نهاية الأزمنة.
إن صعود مريم العذراء إلى السماء، إنمّا هو تكريم مباشر للبشرية كلّها. 
فجسد العذراء، الذي هو مماثل لأجسادنا ، قد استأهل هذه الكرامة والمجد المسبق، عربونًا وبرهانًا للقيامة التي ستجوزها أجسادنا جميعًا.
الله تجسّد ليخلّص الإنسان ويضمّه إليه ويرفعه من وهدة الهلاك والفساد.

وها العذراء شاهدةً على ذلك.



قدّيسون
 يسوع المسيح ابن داود
  http://greekorthodox-beitsahour.blogspot.gr/
  Theotokos
 



تكريم للسيدة العذراء

عذراء يا أم الإله
نشيد نظمه القديس نكتاريوس أسقف المدن الخمس.

ترتيل جوقة القديس نكتاريوس.

عذراءُ يا ام الاله ياطاهره نقيه
صلي الى ابنك الاله وحنني علي
لا تهمليني في الحياه ان اغرق في الخطيه
بل ادركيني بالنجاه وتحنني على
يا ام رب الكائنات والطغمات السماويه
... يا بهجة كل الرهبان والانفس الطهريه
سيدة كل العالم دائمة البتوليه
يا كلية التقديس تحقيق البتوليه
يا ارفع من الاملاك ومن البشريه
تسبيح كل الشاربيم ومدحة ملكيه
ويا نشيد السارفيم الارواح الكليه
ورؤساء الملائكه الاجناد العلويه
انت البتول الملكه والجزه النديه
زهرة عدم الفساد وخدر البتوليه
انت الميناء للخلاص وفرح البشريه
الارفع من السماء الامعه البهيه
افرحي يا نهر النعيم والزهرة الابديه
ينبوع عدم القناء وعود الحيويه
اجثو لديك ضارعًا يا هيكل القدسيه
نجيني يا عذراء من الشروريَ الرديئه
صوت تضرعي اسمعي من نفسيه الشقيه
تقبلي مني النشيد واللحن ذا الشجي
الح في التضرع فاقبليني نجيا
واهديني من بعد الممات حياة ابديه

Agni Parthene is a non-liturgical hymn composed in Greek by St. Nectarios of Aegina in the 19th century during his tenure as director of the Rizarios Theological School of Athens. St. Nektarios liked to compose hymns in honor of the Mother of God to deepen his personal prayer and relationship with her. The tradition passed down at the monastery of St. Nektarios, in Aegina, Greece, is that the Lady herself appeared before him and requested that he record on paper a particular hymn the angelic choirs were about to sing. This hymn was the "Agni Parthene". The original script can still be viewed on his prayer table in his bedroom at this monastery.

The original melody to this hymn was composed by an Athonite hymnographer who is said to also have had a vision of the Virgin Mary prior to composing the work. The recording of this melody by the Monks of Simonopetra has contributed significantly to the popularization of the hymn.

Due to its popularity, the hymn has been translated into many langauges and the original melody has been adapted to suit the particular style of church chanting. One such variation is the Valaam Monastery chant of the Russian translation.

The hymn of the Pure Virgin is part of A Small Theotokarion (Athens, 1905) a book of Hymns to the Mother of God, written by St. Nektarios.

This hymn has been used during communion in the Liturgy and it is sometimes chanted at the beginning of Vespers.

.Source: http://orthodoxwiki.org/Agni_Parthene

For more Hymns, you can visit our website
http://www.stpaulbrisbane.org.au

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου